・・・・・・・・
・・・・・・・・
おや、フクロウくん、どこへ行こうとしているんだい?
・・・・・・・・
・・・・・・・・
え?旅に出るって?
・・・・・・・・
やめておいたほうがいいよ。
お金も時間もかかるし、危険が一杯だよ。ここは食べ物もたくさんあるし
安全な寝床もある。こんなにいい場所はないよ。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
それでも行くって言うのかい?
だったら行ったほうがいい!!
・・・・・・・・
・・・・・・・・
ごめんね、少し反対してしまって………。
君はとっても小さいから心配してしまったんだ。
旅に出るのはとてもいいことだよ。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
暖かい場所を出て、冷たい風に吹かれておいで。
きっと何かが見つかるはずさ。
小さなフクロウくん、良い旅を!
・・・・・・・・
・・・・・・・・
・・・・・・・・
おや、小さなフクロウくん。
まだ出発していなかったのかい?
・・・・・・・・
・・・・・・・・
え?言葉が喋れない?
英語は知っている単語を並べれば通じるよ、大丈夫。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
え?スペイン語圏に行くの?
こんにちは、ありがとう。HolaとGracias.
これだけわかれば大丈夫。
後は笑顔でいればいいんだよ。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
もちろん、危険な場所がないかどうかだけはよく調べてから行くんだよ。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
大丈夫、大丈夫。
言葉は旅をしながら集めていくものだから。
悪いやつもいるけど、とっても親切な人にも出会えるよ。
小さなフクロウくんにマーク・トゥエインの言葉を贈ろう。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
Twenty years from now you will be more disappointed by the things you didn’t do than by the ones you did.
20年経った後に振り返ってみると、君は何かをしてしまったことよりも、何かをしなかったことに失望するだろう。
So throw off the bowlines away from the safe harbor.
だから、もやいを放ち、安全な港から船を出せ!
Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover.
貿易風を背中を押されながら。
探検しよう!夢を見よう!発見しよう!
・・・・・・・・
・・・・・・・・
小さなフクロウくん、きっと大丈夫。
きっと何かが見つけられるから。
そしてそれは、今しか見つけられないものなんだ。
帰ってきたら旅の思い出を是非話しておくれ。
・・・・・・・・・
・・・・・・・・・
そうだ、旅の思い出をまとめて本にするのはどうだろう。
きっとみんな、小さな君の大きな冒険の話を喜んで聞いてくれるよ。
・・・・・・・・
・・・・・・・・
こういうタイトルはどうだい?
”OWL magazine”
なかなか素敵な名前じゃないか!!
・・・・・・・・
・・・・・・・・
では行っておいで。
知らない世界が君を待っているよ。
良い旅を!
ーーーーーーーーーーーーー
OWL magazineの公式LINEに是非ご登録お願いします!
更新情報に加えて、カオスな雑談部屋へのパスコードが手に入ります。
【登録はこちら】